Do you have things to read me? Last time, we spoke about that book.... Would you like me toread it?Yes, I am listening. It's a first draft.It's not the beginning of the book? Yes, yes, but I mean, all that I've written, I really feel as if I were writing automatically.Oh!... So you know, it's really a ... for me it's something of an anguishto write this book. Not only I don't know what's going to come when I write a chapter, I don't know what's going to come when I write a paragraph, and when I start a sentence I don't know how I am going to end it.Oh! That's interesting. But I'm in anguish!No! (Mother laughs) That's a blissful condition! I have dedicated the book "At the feet of the Truth."That's good. It's entitled "On the Way to Supermanhood - Essay of Experimental Evolution." For the introduction, I start with a quotation from Sri Aurobindo. That quotation is: "Or we may find when all the rest has failed Hid in ourselves the key of perfect change."Where did he write this? In "Savitri," Mother.Oh, interesting. (Satprem reads the introduction) "Secrets are simple, because the truth is simple........ And whatlooked like a human impossibility will become child's play."It's magnificent, mon petit, magnificent! It's just the thing needed. What could we do to spread it?... It should be ... (gesture in every direction). A book isn't enough. We need something that would go everywhere. (Mother remains thoughtful) And it's complete. It's the introduction, and it's complete in itself. It should be translated, under your supervision, into English, German, Italian, and it should be published all at once in a newspaper ... one of those widely circulated newspapers. But the translations should be ready and it should go like this (simultaneous gesture in every direction). The translations, you can have them done here. Do you have more?I've written nine chapters in all.Oh!... But this [introduction] stands on its own very well. Every time, you will read me one chapter. We have time, since you haven't finished, but this introduction is what must be spread (the book will be a study). It must go everywhere. Who could translate it? In English, I don't know.... There's T, who translated my first book.Tehmi can translate. In English, it's easy. In Italian, there's N.He is very busy, but I'll ask him. Just the introduction. For the rest, we have time. It's only the introduction that should be cast like that over the world. What about the German?A young man ... (Mother does not find). Only the introduction. And we should have thousands and thousands of copies. We should reach the big magazines.Yes. But I want it to come out everywhere at the same time - not one here, then six months pass by, and then ... No: all of it at the same time. (silence) Shu-Hu should translate it into Chinese. We could send him the French and the English, both. I will ask him to do the translation.page 343 - Mother's Agenda , volume 11 , 7th Oct. 1970 |